Surah al-fatiha
Al-Fatiha
Interpretation of the Meaning of Sura Al-Fatiha
Muslims believe that the Qur'an is a revelation from God in the Arabic language. Translations into other languages are considered by many to be merely superficial "interpretations" of the meanings and not reliable versions of the Qur'an. Although some Qur'an alone and liberal Muslims use translations as part of their daily prayers, they are used mainly for personal spiritual use by non-Arabic speakers.
The Arabic text with transliteration and translation in English is as follows: [Qur'an 1:1].
1:1 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
- Bismillāhi r-raḥmāni r-raḥīm
- In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful:
1:2 الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِين
1:3 الرَّحْمـنِ الرَّحِيم
- Ar raḥmāni r-raḥīm
- The Most Gracious, the Most Merciful.
1:4 مَـالِكِ يَوْمِ الدِّين
1:5 إِيَّاك نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِين
- Iyyāka na'budu wa iyyāka nasta'īn
- You alone we worship, and You alone we ask for help
1:6 اهدِنَــــا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ
- Ihdinā ṣ-ṣirāṭ al mustaqīm
- Guide us to the straight path;
1:7 صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّين
- Ṣirāṭ al-laḏīna an'amta 'alayhim ġayril maġḍūbi 'alayhim walāḍ ḍāllīn
- The way of those on whom You have bestowed your grace, not (the way) of those who have earned Your anger, nor of those who went astray.
When recited during daily prayers, some schools of thought follow Surah Al-Fatihah by the word Amin.
The Prophet sallallahu alayhi wa sallam said: whoever does not recite Surah Al-fatihah in his prayer his prayer is invalid. (Reported by Al-Bukhari)
See also.........
Bismillah Ar-Rahman Ar-Raheem
Al-hamdu lillahi Rabb il-'alamin
Ar-Rahman Ar-Raheem
Maliki yawmi-d-Din
Iyya-ka na'budu wa iyya-ka nasta'in
Ihdina-sirat al-mustaqim
Sirat al-ladhina an'amta 'alai-him
Ghair il-Maghdubi 'alai-him wa la-d-dallin
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
Praise be to Allah, Lord of the Worlds:
The Most Beneficent, the Most Merciful:
Owner of the Day of Judgement.
Thee (alone) we worship; Thee (alone) was ask for help.
Show us the straight path:
The path of those whom Thou hast favoured; Not (the path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray.
Recent comments
4 days 23 hours ago
5 days 28 min ago
1 week 6 hours ago
1 week 1 day ago
2 weeks 3 days ago
2 weeks 6 days ago
4 weeks 1 hour ago
4 weeks 1 hour ago
4 weeks 1 day ago
4 weeks 1 day ago